写メ日記

呼び出されました…

2022/10/10 13:09:47

こんにちは♡よしえです♫

アフィリエイトのためのLPを作っていたら、おトメさんから

「肉じゃがを作りすぎたから食べに来て」
と連絡があり…

ダンナ殿の実家に来ていまふ。

元女将だけあって、80歳になっても、腕前はバツグンです∑(゚Д゚)

もうすぐ、オヤジさんの四十九日です。

早いものですね。

アフィリエイト、メルマガ登録一件ごとに3,000円もらえるのですが…

今月の目標30,000円です٩( 'ω' )و

ではでは。

今日もベストな1日を♫

よしえでした。
また明日♫

やらかしました

2022/10/09 11:30:32

こんにちは♡よしえです♫

まだ、燃え尽きています。

とりあえず昨日、全10回のWEBテストは終わらせて。
ワンコのお墓参りに行ってきました。

が、一時不停止で捕まってしまいました(>_<)
ブレーキ踏んだよ!?
って言っても、通らず。。。

今回あたり、免停になるのかな?

ちょいちょいやらかしているから、
呼び出しくるかもです。

・・・

・・・

って、免停になったら、出勤出来ないよね∑(゚Д゚)

…なんてこったい((((;゚Д゚)))))))

あ、WEBテスト、どれも8割以上、正答してたから、クリアです☆

とりあえず、今日のインスタライブ頑張ろ。

ではでは。

今日もベストな1日を♫

よしえでした。
また明日♫

燃え尽きました…

2022/10/08 10:53:51

こんにちは♡よしえです♫

先月は、半年間取り組んできた資格試験
今月は、半年間取り組んできた舞台

今年のメインイベントが2つ終わり、燃え尽きておりまふ。

とりあえず、応援に名古屋から駆けつけてくれたお友達がくれた花束みたいなバスボール(入浴剤)で、お風呂にはいりまふ♡

コレ、最初バスボールだと思わなくて。
チョコだと思って、帰りの新幹線で食べようとしました。

あやうく、口から泡を吹いて、ひっくり返るところでした(^^;;

燃え尽きていますが、午後からは、webテストを終わらせまふ٩( 'ω' )و

ではでは。

今日もベストな1日を♫

よしえでした。
また明日♫

限界までイク?

2022/10/07 10:23:28

おはようございます♡よしえです♫

今年のメインイベントの一つが終わりました。
残念ながら、次のステージに進むことは出来ませんでしたが。

これも、早くセレブリティーに戻りなさい…という意味なのかもしれません。

ぶっちゃけ、次のステージに進むことになっていたら、11月末までお休みを延ばそう…と思っていました( ̄▽ ̄;)

ただ、まだ体調が整ってないので。

お医者さんの判断を仰いでからになります。

当初、自分の中では、明日から出勤出来ると思っていたのですが…
もう少しお待ちくださいませ。

さて。
最近、聞いていたもう一つの曲の和訳を紹介しまふ。

ケニーロギンスの「デンジャーゾーン」。

映画 「トップガン」 の主題歌ですが。
トップガンを観たことがなくても、耳にしたことがあるという人は多いと思いまふ。

映画トップガンは「戦闘機の若いパイロット訓練生の酸いも甘いもある成長記」です。

タイトルの「デンジャーゾーン」はそのまま和訳するなら、「危険領域」。

だけど、歌詞の
「デンジャーゾーンに突っ込め
限界を超えて お前は成長する」
という雰囲気から 「スリル満点の舞台」 って和訳されていました。

そして、なんとエロティックな解釈が隠されていました∑(゚Д゚)

━━━━━━━━━━━━━━━

Kenny Loggins / Danger Zone

Revvin' up your engine
エンジンの回転を上げろ

Listen to her howlin' roar
彼女のうなり声 (エンジン音) が聴こえるだろ

Metal under tension
張り詰める金属のボディ

Beggin' you to touch and go
お前の合図を待ってるぞ

Highway to the danger zone
スリル満点の舞台へのハイウェイ

Ride into the danger zone
スリル満点の舞台へ 突っ込むんだ

Headin' into twilight
黄昏に向かって

Spreadin' out her wings tonight
今夜翼を広げろ

She got you jumpin' off the track
彼女はお前を離陸させた

And shovin' into overdrive
さぁ 限界まで突っ込むんだ

Highway to the danger zone
スリル満点の舞台へのハイウェイ

I'll take you
お前を連れてくぜ

Right into the danger zone
スリル満点の舞台へ

You'll never say hello to you
お前は 新しい自分に会えないぜ

Until you get it on the red line overload
限界を超えて そこにたどり着くまでは

You'll never know what you can do
お前は自分が何ができるか分からないだろ

Until you get it up as high as you can go
行ける限り高い所にたどり着くまでは

Out along the edges
崖っぷちの綱渡り

Always where I burn to be
いつも 俺が望んでいる場所さ

The further on the edge
限界のさらに先は

The hotter the intensity
もっと熱くて激しい

Highway to the danger zone
スリル満点の舞台へのハイウェイ

Gonna take you
お前を連れていくぜ

Right into the danger zone
スリル満点の舞台へ

Highway to the danger zone
スリル満点の舞台へのハイウェイ

Right into the danger zone
スリル満点の舞台へ

━━━━━━━━━━━━━━━

この曲を聴くだけで、映画トップガンを思い出してテンションが上がりまふ。

戦闘機のエンジンの回転数が上がって、今にもテイクオフしそう臨場感のある曲は。

これから舞台に立つ…という時にピッタリの曲です。
そして私は今回、限界を超えて、舞台に立った結果、新しい自分に出会えました。

エネルギー値が高い方々と知り合いになれて、いい経験が出来ました。

でも。
ちょっとだけエロティックな狙いがある歌詞だと知りました。

というのも。

戦闘機を 「彼女」に見立てているから…

Listen to her howlin' roar
彼女のあえぎ声が聞こえるだろ

とか、

Beggin' you to touch and go
お前のタッチをおねだりしてるぞ

とか、

Spreadin' out her wings tonight
今夜 彼女の足を広げるんだ

とか、

And shovin' into overdrive
さぁ 限界までイクんだ

って受け取り方もできまふ。

映画トップガンの方でも主人公はチャーリーっていう女性教官と恋に落ちます。

男のロマンを掻き立てるような映画と同じく、ケニーロギンスの「デンジャーゾーン」も、男のロマンが突っ走るような歌詞だと、解釈を知ったら。

もしかしたら、私の舞台はベッドの上?

なんて思ってしまいましたf^_^;

次は、インスタライブと認定試験とセミナー講師を頑張りまふ。←結局、忙しいf^_^;

復活の舞台に立つのは、まだ先だけど。

これも神様の計らいだと思って。
今は、目の前のことに注力しまふ。

ではでは。

今日もベストな1日を♫

よしえでした。
また明日♫

It's My Life

2022/10/06 08:57:02

おはようございます♡よしえです♫

最近、自分を奮い立たせるために
Bon Jovi の『It's My Life 』を聴いていまふ。

私、この曲は
「俺は俺の人生を生きる! これが俺の人生だ!」
ってボンジョヴィの生き様を歌ったものだと思ってたけど。

もう一つ、
「トミーとジーナみたいに諦めないお前達を応援する!」
っていう応援歌の意味もあるって知ってから、ますます好きになりました。

以下、和訳です。

━━━━━━━━━━━━━━━

Bon Jovi 『It's My Life 』

This ain't a song for the broken-hearted
この歌は心に傷を負った人の為のものじゃない

No silent prayer for the faith-departed
信仰心を失った人への静かな祈りでもない

I ain't gonna be just a face in the crowd
俺は群衆の中のただの一人になりたくないんだ

You're gonna hear my voice
お前は俺の声を聞くだろう

When I shout it out loud
俺が心から叫ぶ時

It's my life
これが俺の人生だ

It's now or never
今しかないんだよ

I ain't gonna live forever
永遠に生きるわけじゃない

I just want to live while I'm alive
今この瞬間を 生きたいだけなんだ

(It's my life)
(これが俺の人生だ )

My heart is like an open highway
俺の心は空いた高速道路の様
邪魔されずぶっ飛ばすだけ

Like Frankie said
フランキーが言ってたみたいに

I did it my way
俺は俺の道を歩いてきた

I just wanna live while I'm alive
今この瞬間を 生きたいだけなんだ

It's my life
これが俺の人生だ

This is for the ones who stood their ground
これは自分を信じて逃げなかった人達への歌

For Tommy and Gina who never backed down
トミーとジーナのように決してあきらめなかった人達への歌

Tomorrow's getting harder make no mistake
明日がより厳しくても 踏ん張るんだ

Luck ain't even lucky
「運」 なんて所詮「運」

Got to make your own breaks
自分の力でつかみ取るしかないんだよ

It's my life
これが俺の人生だ

It's now or never
今しかないんだよ

I ain't gonna live forever
永遠に生きるわけじゃない

I just want to live while I'm alive
今この瞬間を 生きたいだけなんだ

(繰り返し)

Better stand tall when they're calling you out
誰かに呼ばれる時が来たら勇気を持って立ち向かうんだ

Don't bend, don't break, baby, don't back down
信念を曲げるな、 くじけるな そして 諦めるな

(繰り返し)

It's my life!
これが俺の人生だ!

━━━━━━━━━━━━━━━

今なお自分を信じて挑戦し続けている人達の応援歌でもあるこの曲を聴きながら、頑張りまふ☆

特に

Better stand tall when they're calling you out
誰かに呼ばれる時が来たら勇気を持って立ち向かうんだ

Don't bend, don't break, baby, don't back down
信念を曲げるな くじけるな そして 諦めるな

という、来るべき時が来たら、チャンスが訪れたら、 自信を持って挑むんだ! そして、諦めずに戦いつづけるんだ!

というボンジョヴィからの応援メッセージに励まされまふ。

そんなボンジョヴィの 「It's my life」 の歌詞の和訳でした。

この年齢でも、挑戦出来ることがあること、挑戦出来る環境があることに感謝です。

今日は某スターに会ってきまふ。
イケオジだから、オマタキュンキュンするかも♡

ではでは。

今日もベストな1日を♫

よしえでした。
また明日♫